Tuesday, March 20, 2007Font Size 字體: XS / S / M / L / XL

好笑的電梯語音

話說週末到朋友家慶生,由於不可能找到車位,就將車停至石牌國小附設的停車場,接著,上樓時又懶得爬樓梯,索性使用殘障專用電梯。就在電梯到達地面時,一不留神還以為自己耳朵聽錯了,喇叭傳出來一樓的「樓」,聽起來似乎怪怪的,於是繼續坐電梯到別的樓層,並把手機拿出來錄音。



這是惡搞還是最新的創意?實在是很好笑,怎麼會有人錄製這種台灣國語的版本呢?要不就用標準的普通話,要不就用閩南語,這樣的語音實在很奇怪、很好笑。

6 comments:

Hello and Color said...

確實有點台灣國語
不曉得是電腦語音的關係還是真人發音的囉

PigTail Leo said...

我想應該是真人發音錄製而成的。

或許電梯廠商還有眾多版本可以選擇,英語、日語、閩南語、客家話、普通話、台灣國語.....

Anonymous said...

呵..台灣國語...哈哈哈哈(笑)
還把它錄了下來..呵呵...

XiHu said...

哈哈哈,聽來是純正獃灣人版.

PigTail Leo said...

我自己也多少會有台灣國語,但是這個語音,怎麼聽,怎麼覺得好笑。

XiHu said...

好笑是它如此台灣,如此鄉親,想像如果在海外中國城電梯裡聽到,這不純正的國語可能要讓不少來自台灣的人笑出眼淚。