Saturday, October 16, 2010Font Size 字體: XS / S / M / L / XL

再重來一遍...

養個小孩,真的事情都又重來一遍... 抑或是補修學分...
以前沒搞清楚樂高有哪些系列,現在買玩具、為了錢花在刀口上,研究了一遍又一遍...
過去看過的課外讀物,現在又從書架上翻出來過濾,或者再去網路書店補齊。有些書籍一不小心,又花幾小時的時間栽了下去,忘記手上還有好多工作正在等著完成...
翼首龍、暴龍、雷龍、劍齒龍... 界門綱目科屬種... 許多熟悉的面孔,又要再重頭背一遍,不然會被孩子嚴厲的糾正... 麻煩的是名詞都有一點小小的不一樣,啊!等他開始學英文的時候,是不是又還必須背誦英文名稱?
大家常說,年輕時不努力,到老了終究要還... 我怎麼覺得,孩子才剛長大,我就已經開始要還了。

Saturday, July 31, 2010Font Size 字體: XS / S / M / L / XL

護照上的英文名字

底下的內容其實兩個重點
  1. 中譯英的名字,拜託不要再放橫線 (破折號、dash),已經過三年,現在2013年了,我在美國還是到處碰到公家機關,甚至銀行系統,把破折號轉成空白。
  2. 取個通俗的英文名吧!然後當作 middle name 放在全名裡面,以後不喜歡,還是可以把它藏起來。(跟我女兒邏輯不一樣,我把女兒的中文名當 middle name。)
拜託別讓外交部的櫃臺朋友幫忙作主你的英文名字,如果認為名字重要,那不是更應該自己花時間翻譯、問問朋友嗎?

2020 Q3 庚子年

這裡必須插播關於 Also know as 別名的小故事,話說今年幫家人申請身份,表格裡有一欄 also know as,而我就心血來潮地把自己的英文名寫了上去,生活中確實使用它,但護照上並不曾辦理加註這個英文名,本想說誠實填寫,卻因此意外得到大政府的回覆,要求必須立誓說明自己使用該英文名,此外還要再找兩位朋友同樣寫份 affidavit 來為自己背書,整個申請因此拖了時辰、賣了人情,折煞我也。


這禮拜把女兒的護照給搞定了,對我來說,最在意的莫過於護照上英文姓名的寫法。而網路上關於這方面的資訊,最有價值的似乎就是 Jingo 寫的申請台灣護照取英文姓名的經驗談,不過,該文章實在過於冗長、細節描述的有些雜亂,反而增加不安全感 (可是這篇文章也被我越改越囉嗦 >_< )。現在既然自己申請成功,就來個圖文說明示範吧。

跟 Jingo 的想法一樣,以洋人的角度來看,最普遍的英文名字編排,應該是「通俗英文名 + 中文英譯音 + 姓氏」,而且最好避免英譯音加上 dash 短橫線!很多洋人的電腦資料庫是不接受特殊符號的,我本身就因為護照上的 dash 而碰過麻煩,所以,小女的護照便依照這些原則去申請。

Thursday, June 10, 2010Font Size 字體: XS / S / M / L / XL

汽車兒童安全座椅兩三事

Photo from Combi Japan這資訊拖了好久,趁著無心工作,以及朋友們的新生命持續降臨,花個時間把當初影響自己決定的訊息分享一下。

呱呱已經兩歲了,但是,汽車兒童安全座我仍然讓他面朝後面,為什麼?其實當她一歲的時候,我就曾經很高興的將椅子反過來朝前,想說傳說中嬰兒頸部的發育應該比較健全了,孩子終於可以跟她老爸沿途一起欣賞美麗的風景,如果路上看到什麼帥哥,可以馬上指給她看,方向概念會是一致的,而開車時更可以方便觀察她的一舉一動。

奇妙的是,就在將座椅轉向的一禮拜不到,看到 Bridgestone 的宣傳影片 (很可愛、很吸引人),接著就很好奇的繼續觀賞這些 crash test dummy 的影片,但當我看完底下的影片後,隔天馬上就把椅子轉回去,繼續面朝後方。

Wednesday, April 28, 2010Font Size 字體: XS / S / M / L / XL

我想讓孩子大腦動起來前,先要讓自己的大腦動起來


這本書看完好久了,裡面有些觀念跟自己的直覺有些吻合,不過,科學這東西,說不定過幾年之後又有新的理論來推翻。

我個人認為,中庸之道和因材施教才是王道,再者,每個父母個人的特質代表著一個大環境的方向,小孩會朝什麼樣發展,那多少也是命中註定啊!

或許藉由不斷的反省、吸收新知,以及持續的關注與陪伴,才能發展出最能被孩子接受的管教方式。

最後,無意間在維基百科看到洪蘭的一些爭議與事蹟,讓我覺得自己還是從學理的角度,去萃取她文章的晶華。當然,我也不敢保證自己將來會教出什麼樣子的孩子來,哈!

角落的呢喃

手上一堆工作忙不完,卻因為看到吳念真的一篇文章,讓自己忍不住花時間跑到 Youtube 看更多的資訊。這本天下出版社去年出的,多少共鳴出過去多年來內心某部分想講的話。

隨著年紀慢慢的增長,才慢慢了解自己其實也可以被定義為某種弱勢團體。在大多數的芋頭蕃薯裡,我是小小的變種:蕃薯芋頭,不曉得自己的母語該怎麼定義,縱使試著把愛台灣的語言學會,逢年過節回到父親老家,那又是另一個難以溝通的世界。儘管嘴巴不停地說黑啊黑啊,聽不懂閩南語的事實仍然常被揭穿;當別人質疑自己為何聽不懂時,實在很想衝動的反問對方說,那英語這麼簡單為何會學不好?

紐約雙子星被撞的時候,剛好在美國念書,以我這樣的留學生,當然很難融入那同仇敵愾的氣氛中,可是就像劉姥姥進大觀園一般,自己從一個國旗都不掛,國歌都不唱的地方,突然面對那樣的氣氛,著實感到非常的震驚與感慨。